پروسه مهاجرت و کمک به دوستان

خوش آمدید
زوشا

صفحه نخست
تماس با من
نویسندگان وبلاگ
آمار وبلاگ   Feed  
لوگوی دوستان پرشین وبلاگ

تبریک سال نو

سلام به همه دوستان

 

سال نو با کلی تأخیر مبارک. امیدوارم تو این سال جدید تو مسیر موفقیت قدم بردارید و به خواسته هاتون برسید.

اگه مثل سارای عزیزم مایل باشید که بدونید من چه می کنم. به لطف همه شما خوبم. روزها می گذرند. برای کارم یک سری برنامه های جدید دارم که نمی دونم کی می تونم بهش برسم. دارم تلاش و تحقیقاتم رو انجام می دم. برام دعا کنید تا بتونم تغییر مثبتی تو این روند ایجاد کنم.

برا همه شما مهربانان آرزوی سلامتی، شادی و پیروزی می کنم.

به امید خبرهای خوش برای همه منتظران مهاجرات.

بدرورد تا درودی دیگر.

 

قربان شما

زوشا

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳٩٠/۱/٢۳ - زوشا
ارسال اصل نامه فایل نامبر با پست

سلام به همه دوستان.

دوستان برای اطلاع تان بگم که اصل نامه فایل نامبری رو که در  تاریخ  12/11/89 برای من فکس کرده بودن، دیروز یعنی 26/11/89 رسید به خونه مامانم اینا. چون من آدرس خونه اونا را به عنوان آدرس پستی نوشته بودم.

پس دوستان خصوصا سارا جان نگران نباشید. حتی اگه فکس نامه هم به دستتون نرسید (البته اگه شماره فکس نوشتید) اصلش براتون پست می شه و به دستتون می رسه.

برای همه تون آرزوی سلامتی، خوشی و شادکامی می کنم.

 

بدرورد تا درودی دیگر.

زوشا

 

 

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/۱۱/٢٧ - زوشا
فایل نامبر!

فایل نامبر!

 

بالاخره اومد! آره بعد از حدودا 100 روز بالاخره فایل نامبر ما هم اومد!

من تو فرمم علاوه بر آدرس پستی شماره فکس البته فکس محل کارمو نوشته بودم. امروز پشت میزم نشسته بودم که دیدم 3 برگ فکس اومد. با خودم گفتم حتما بازم از این فکس های سمینار از این جور چیزاست برش داشتم دیدم نه فارسی نیست با دقت نگاه کردم دیدم بالای صفحه اسم من هستش بازم به ذهنم نرسید ممکنه فایل نامبر باشه بقیه خط ها رو نگاه کردم دیدیم بله فایل نامبره.

متن 2 صفحه نامه رو خودم از روش نوشتم و در زیر براتون می ذارم که البته به فرانسه هستش اگه غلط املایی داشت به بزرگی خودتون ببخشید. صفحه سوم هم مشخصات من و فایل نامبر و اینا بودش.

خوشحالم و امیدوارم بتونم تا وقت مصاحبه توی زبان فرانسه پیشرفت خوبی داشته باشم.

برای همه شما دوستان آرزوی موفقیت، شادی، پیروزی و خبرهای خوش می کنم.

بدرورد تا درودی دیگر.

 

متن نامه:

Objet: Votre de certificat de selection du Quebec - ouverture de votre dossier

Madame,

Nous confirmons l'ouverture de votre dossier et vous transmettons l accuse de reception attestant de la preception des frais atterents au tratement de votre Demande de certificat de selection du Quebec.

Votre dossier est en attente de traitement. Vous recevrez un premier courrier notre part des que l examen preliminaire sera complete.

Voici les differentes etapes du processus de selection des travailleurs qualifies:

·         l examen preliminaire

·         la convocation a une entrevue

·         l entrevue de selection

Nous vous invitons a consulter le site Internet suivant pour connatre le delai de traitement qui a cours:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/couts-projet/delais.html

Si, au cours des prochains mois, une conjointe s ajoute a votre dossier, ce dernier devra completer et nous retourner au plus tot le formulaire de demande de selection du Quebec disponible a l adress suivante:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/demande-certificat-selection-dyn.pdf

Suite a un mariage ou a la naissance d un enfant, vous devrez acquitter les frais exigibles de 152 $ pour que l evaluation de votre demande prenne en compte votre conjointe et votre enfant. Nous vous invitons en consequence a nous faire parvenir le paiement pour chacun des nouveaux membres de votre famille, une photo format passeport ainsi qu une copie conform a l originale du certificat du mariage et de naissance.

le paiement doit etre effectue en dollars par carte de crdit, par cheque de banque certifite ou cheque international certifie lilelle au nom du ministre des Finance du Quebec. L' institution bancaire emettrice doit assurer que le cheque est trie sur une banque canadianne et encaissable sans frais per no services. Le paiement par mandat postal international n est pas accepte.

Enfin, veuillez completer et nous retourner le contrat relatif a la capacite d'autonomie financiere si vous ne l'avez pas deja envoye. Un formulaire est disponible sur notre site Internet a l'adresse suivante:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf

Le contrat relatif a la capacite d'autonomie financiere doit etre signe par le requerant principal. Ce dernier s'engage a subvenir a ses besoins et a ceux des membres de sa famille qui l'accompagnent. La duree du contrat est de trois mois a compter de la date de l'arrivee au Canada.

Nous tenons egalement a vous souligner que , néant donne le caractere confidentiel des dossiers, nous ne donnons aucun renseignement par telephone sur des demandes d'immigration.

Nous vous remercions de votre interet pour le Quebec et vous prions de recevoir, Madame, l'assurance de nos meilleurs sentiments.

 

Amjad Daoud

Agent de soutien

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/۱۱/۱٢ - زوشا
جواب سفارت به نامه من

دوستان خوب و همربونم سلام

از همتون ممنونم که با پیامهای عمومی و خصوصی تون جویای حال من و روند برنامه مهاجرتم هستید. من نامه ای به سفارت زده بودم و توش توضیح داده بودم که بیش از 3 ماه می شه که مدارکم رو فرستادم و هنوز فایل نامبر دریافت نکردم بعد از تقریبا 1 ماه جواب زیر رو به من دادند:

Dear Sir/Madam,

Please note that we will send you an acknowledgement letter advising you of your new file number once your new file is created in Damascus Visa Office.

Please be patient and we will contact you soon.

 

Regards,

Immigration Section (HMA)

Canadian Embassy, Damascus

P.O. Box 3394

 

Web site: http://www.dfait-maeci.gc.ca/syria

E-mail: damascus-im-enquiry@international.gc.ca

 

امیدوارم به زودی همه به خواسته ها، آرزوها و هدف هاشون برسن.

 

 

بدرورد تا دروردی دیگر.

زوشا

 

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/۱۱/٦ - زوشا
چگونگی نوشتن رزومه یا ‍CV و چند نمونه

سلام به همه دوستان

از اونجایی که دو نفر از دوستان خوبم "مریم و حمید" در مورد CV پرسیده بودن بنابراین تصمیم گرفتم تو این پست در مورد CV یا همون رزومه براتون توضیح بدم. روی اینترنت کلی سرچ کردم و سعی کردم بهترین نتایج رو براتون بگذارم. در قسمت اول توضیح داده کلا چه چیزهایی باید در یک رزومه بیاد:

INFO WE REQUIRE FOR RESUMES:

First Name
Last Name
Postal Address
Home Phone
Cell Phone
Email

Most Recent Company
Most Recent Position
Time Span of Job (from when to when)
List of Duties (*important*)
Reason for Leaving

Prior Company
Most Recent Position
Time Span of Job (from when to when)
List of Duties (*important*)
Reason for Leaving

Prior Company
Most Recent Position
Time Span of Job (from when to when)
List of Duties (*important*)
Reason for Leaving

Educational Background
(Institutions, Degrees, Years)

Special Skills

Important Things to Mention (optional)

در ادامه مطلب  5 تا نمونه براتون گذاشتم و همه رو هم به انگلیسی تا اساسا فرمت نوشتن رزومه به سبک ایرونی نباشه و دیگه اینکه برای این یه مورد دیگه هزینه دارالترجمه ندیم. می تونید از این نمونه ها استفاده کنید و رزومه خودتون رو با توجه به اطلاعات خودتون بنویسید. 2 تای اولی جنرال تره و سه تای آخری حرفه ای تر و بر اساس فرمت خاص. ببخشید که پستم طولانی شد اما می خواستم نمونه هایی که می گذارم کامل باشه.

موفق و پیروز باشید.

بدرود تا درودی دیگر.

...
ادامه مطلب
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/٩/۱۱ - زوشا
تولد 28 سالگی

سلام به همه دوستان

 

دیروز 21/08/89 تولدم بود. الان دیگه 28 سالم شده. ولی اصلا احساس 28 سالگی نمی کنم. من احساس جوونی می کنم. حتی اگه سنم هم زیاد باشه.

امسال خیلی سال خوبی بود یه جورایی همه منو سورپرایز کردن. اول و مهم تر از همه همسر همیشه مهربانم، همه کسانی رو که من دوست داشتم دعوت کرد و خودش زحمت همه چیز رو برای یه جشن تولد خوب کشید و بعد منو وارد خونه ای کرد که همه با بادکنک، فشفشه و شمع منتظرم بودن و کلی بهم انرژی مثبت داد.

بعد همکارام تو شرکت لطف کردن و برام کیک و کادو گرفتن. و امسال تولد حسابی بهم چسبید.

امیدوارم که شما هم همیشه براتون جشن تولد باشه.

خوش باشید.

بدرود تا درودی دیگر.

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/۸/٢٢ - زوشا
نحوه پر کردن فرم 2 و 3 و 4 کبک

دوستان عزیز سلام

امیدوارم همتون خوب و خوش و سلامت باشید.

تو پست قبلی فرم اول کبک رو که در واقع فرم اصلی و مهم ترین فرمه براتون توضیح دادم. حالا می رسیم به فرم دوم که اسمش financial self- sufficiency هستش و مربوط می شه به تمکن مالی شما، اینم لینک فرم:

Contract respecting financial self-sufficiency

Section A : اول نام خانوادگی، بعد نام، نام خانوادگی بعد از ازدواج البته اگه موجوده (در مورد ما که در ایران زندگی می کنیم نام خانوادگیمون تغییر نمی کنه درسته بعضی ها ما رو به نام همسرمون صدا می کنند اما این نام جایی ثبت نشده و ما از نام خانوادگی خودمون استفاده می کنیم) پس می نویسیم N/A.بعد جنسیت مون رو مشخص می کنیم. تاریخ تولد، وضعیت تأهل که گزینه ها به ترتیب به این صورت است: مجرد-متأهل- پارتنر (بدون ازدواج) – جدا ازهم – مطلقه – ازدواج کنسل شده- بیوه.

بعد آدرس محل اقامت- و بعدی هم شماره تماس.

در قسمت بعدی باید مشخصات همسر و فرزندانتون رو که با شما به کبک می آیند رو بنویسید. اگر یکی از فرزندانتون باهاتون نی یاد اسم و مشخصات اون فرد رو ننویسید. فقط کسانی که همراه شما خواهند اومد. خوب در این جا به ترتیب نام خانوادگی، نام، جنسیت، تاریخ تولد و آدرس رو به شرطی که با آدرس شما فرق کنه اگر آدرس عین آدرس شماست چیزی در این قسمت ننویسید. پارت A مربوط به همسر و پارت B مربوط به فرزندان هستش.

بعد می رسیم به Section B: در این قسمت صحت گفته هاتونو تایید می کنه و میزان پولی رو که دارید به دلار می نویسید. این عدد باید یک عدد واقعی باشه چون بعدا باید برید بانک و از بانکتون گواهی تمکن مالی بگیرید یا می تونید اول برید بانک و همون مبلغی رو که بانک نوشته به دلار تو این قسمت بنویسید. اگه به آخر همین فرم دقت کنید مقدار پولی رو که برای سه ماه زندگی تو کبک نیاز دارید نوشته. میزان پول شما هم نباید کمتر از این باشه هرجه بیشتر باشه بهتر. یادتون باشه رفتید بانک بگید گواهی تمکن مربوط به موجودی حسابتون باشه نه گردش حساب. چون ممکنه بعضی ها مثل من کسی به حسابشون پول ریخته باشه و این پول مدت زیادی تو حسابشون نبوده.

در قسمت بعد هم اسم شهر، تاریخ و امضا می کنید.

Section C: این بخش مربوط به کسانی می شه الان کانادا هستن و پروسه مهاجرتشون رو دران از کانادا انجام می دن که در اینصورت اونا به جای Section B این قسمت رو پر می کنند اما ما که در ایران زندگی می کنیم فقط    B رو پر می کنیم و اینجا چیزی نمی نویسیم.

 

فرم سوم Declaration by spouse هستش. اینم لینک فرم:

Declaration by spouse or the facto spouse

این فرم عینا مثل صفحه آخر فرم اول هستش و دقیقا مثل همون فرم هم پر می شه. تنها تفاوتشون اینه که در فرم اول یک صفحه بود و اینجا دو صفحه.

 

فرم چهارم Declaration by a candidate in a profession governed هستش. اینم لینک فرم:

Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec

این فرم برای بعضی رشته های خاص هستش که اول باید برید به این لینک

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/employment/regulated-professions/professional-order.html

و ببینید اگه شغل شما و یا همسرتون اونجا بود بعد این فرم رو پر کنید اگر فقط شغل یکی از شما اونجا بود فقط همون نفر باید این فرم رو پر کنه اگر هم نبود نیازی به پر کردن این فرم نیست.

خوب حالا خود فرم. تو جا خالی اول نام و نام خانوداگی تون رو می نویسید و در جا خالی دوم  شغلتون رو. که عنوانش مشخصه.

بعدش همانطور که خودتون می بینید یک سری نکات رو آورده و در آخر هم باید اسم شهر، تاریخ رو بنویسید و امضا کنید.

یک توضیحی بدم که به جز فرم اول که باید تایپ بشه این سه تا فرم باید با دست نوشته بشه.

خوب اینم از بقیه فرم ها. امیدوارم توضیحاتم شفاف و کامل باشه. باز هم اگه سوالی داشتید دوستان من رو در جریان بگذارید تا اونجایی که دانشم اجازه بده حتما بهتون کمک می کنم.

موفق و پیروز باشید.

بدرود تا درودی دیگر.

...
پيام هاي ديگران()        link        ۱۳۸٩/۸/۱٢ - زوشا